Archives mensuelles

avril 2010

Tenues du jour

+ Wax +

30 avril 2010

Neneh Cherry & Youssou'n Dour - 7 seconds

Peau blanche que je suis,  j’ai toujours fanstamé sur mes amies noires ou métisses. Une belle peau, des cheveux frisés à souhait, comme j’aurai aimé avoir ces boucles mousseusses, et le teint toujours impeccable, une bonne mine assurée.

Et il y aussi la mode des pays d’Afrique, ces tenues traditionnelles, tellement plus ludiques et colorées qu’en Europe. C’est festif, on a envie de s’amuser, de bouger. Non pas que je ne trouve pas les bigoudènes et autres armallis sympathiques, loin de là mais avouer que question couleur, on a fait mieux.

As white as my skin is, I always fantasised about a darker skin seeing my black or metisse friends. A great skin, crazy curly hair that I would have loved to have, and the tone of the skin is always perfect, looking good all the time!

And there is also the fashion from Africa, this traditonnal outfits, much more fun and diverse than in Europe. It’s happy, it makes you want to move and have fun. Not that other traditonnal clothes in France are not fun as well, but let’s be honest, colorwise, we’re far from this!

« Vous avez déjà vu un boubou pastel? »

« Have you ever seen a pastel boubou? »

Aussi loin que je m’en souvienne, j’ai toujours eu des pièces « africanisantes », je me rappelle même du collier Africa que j’avais acheté en Afrique du Nord que j’arborai fièrement sur t-shirt Fido Dido.

Les années ont passé, je ne suis toujours arrivée au look total boubou, mais cette saison annonce le grand retour des imprimés Wax, alors j’ai ressorti mes envies et je me suis mise à la recherche de quelques pièces bien waxées.

As far as I remember, I’ve always had some very African-inspired clothes, I can also remember my gorgeous necklace bought in Africa that I was wearing on my Fido Dido tee shirt!

Years passed by, and I haven’t yet made the transition to the full boubou outfit, but this season is beginning to show signs of a return of the Wax print, so I used it, brought back the African love and I began looking for some great print on great clothes.

Chez Castaluna, j’a profité des soldes pour m’offrir ce pantalon Sonya Marohn. Au risque de passer pour une fan de Johnny Clegg, ce genre de pièces méritent d’être bien relevée à la sauce 2010, donc on féminise à mort! Ce pantalon rejoins ma  nouvelle addiction pour les pants looses, ndlr mon ami le jogpant.

I used the good timing of the sales on Castaluna to buy these Sonya Marohn pants. To avoid any bad flashback to the fashion times of Johnny Cleg, this kind of pants deserve a nice upgrade from 2010, so it’s all girly details! It’s also one of those new loose pants that will join my growing collection of pants of the same kind, like my friend the jogpant.

Autre bonne source, la nouvelle boutique June Shop*, un site (en construction, vous en verrez plus sur leur page facebook), mais je n’ai pas encore visité leur boutique dans le 18e à Paris,  June Shop propose un véritable mélange des genres de la taille 34 au 50! Promis dès que j’y suis passée, je vous fait un billet sur cette nouvelle adresse.

Bon, et vous le wax, ça vous tente? ou pas du tout du tout?

*JUNE SHOP 13 villa Saint Michel 75018 Paris
M° La Fourche/Guy Moquet L.13

+ Pantalon Sonya Marohn chez Castaluna +

+ Débardeur sequins New Look Inspire +

+ Pochette Pring +

+ Access’: shoes New Look – bracelet or Kate Mack – bracelets récup broc +

Tenues du jour

+ Les jolies BB IV +

28 avril 2010

 Roger Waters feat. Sinead O'Connor - Mother 

Elle s’avançait, timide, un peu peur de prendre la pose  » je ne suis pas mannequin » me lance-t-elle.  Je l’ai vu hésitante, puis au fil de photos, elle a pris cette assurance qui fait plaisir à voir.

« Mais finalement je me sens bien dans cette tenue! »

Je lui ai proposé le bermuda car elle me disait qu’elle aimait toute la collection, il a bien fallu faire un choix et comme je ne vous avais pas encore présenté le bermuda en jean à rebouler et le t-shirt perlé c’est une bonne occasion.

She was walking, shy, scared of posing on the picture « I’m not a model » she said. I saw her hesitating, then pictures after picture, she got more confident and it was a joy to watch.

« Actually, I feel quite awesome in this outfit! »

I suggested the bermuda because she told she loved the whole collection and we had to make a choice. The bermuda was one of the last item that I hadn’t shown on the blog yet, just like the pearl t-shirt.

Natalia, ma « jolie BB » du jour, sous-estime un peu son pouvoir de séduction, du haut de son mètre soixante et un, je trouve que Natalia a plus d’un atout, des jambes de folie, un beau grain de peau, de jolies proportions, et  un très beau sourire. Natalia tu rayonnes, tu es une beauté douce, garde le c’est précieux.

J’aime beaucoup l’association que Natalia a fait avec le gilet d’homme (qui vient vraiment de son homme), les tons de gris relevés par ce orange/corail. Natalia est plutôt petite, et l’avantage avec ce bermuda c’est qu’il peut s’adapter à la longueur en le roulottant comme vous en avez envie. De plus il possède 3% d’élasthanne pour le confort et j’ai voulu un vrai zip et une ceinture sans élastique sur le côté. Les tâches du t-shirt perlé s’évadent sur l’épaule et s’étiolent sur le bas de votre épaule, histoire d’avoir un léopard jeté sur l’épaule.

Natalia, my « jolie BB » of the day, under-estimates her power of seduction, she stands tall even at 1m61 and I think Natalia has more than one asset, long legs, beautiful skin, great proportions, and a gorgeous smile. Natalia, you look fabulous, your beauty is soft and precious!

I really like the mix Natalia did with the man vest (it’s actually HER man’s vest), the grey highlighted by the coral. Natalia is quite small, and the good thing about the bermuda is that you can adapt it length wise by rolling it how you like it. Top of that, it has % of elasthane for the comfort of the material, and I wanted a proper zip and waist without any elastic on the side. The spot on the t shirt go above the shoulder and spread along the t-shirt like a beautiful leopard print.

L’avis de Natalia sur la collection Big Beauty /Redoute:

« Mon coup de coeur est allé à la robe bustier(corail), pour sa longueur et sa fluidité. Le tee-shirt dédicacé et celui d’aujourd’hui (le t-shirt perlé) sont sublimes, les petits motifs devant allant vers l’arrière c’est génial! Le bermuda en jean m’a agréablement surprise,car le bord étant enroulé avec une jolie paire de chaussures à talons m’a fait prendre 10 cm!!! bref une collection pleine de peps! La petite robe a frou-frou,est toute jolie, je dirais meme romantique!j’espère voir une collection Big Beauty automne/hiver, car enfin une NANA a su mettre en valeurs nos atouts si souvent caché! Avec cette collection je me sens revivre, je sors de ma bulle , je m’affirme et na!!!bref une collection réussie! »

Un tout grand merci à Natalia pour sa participation aux « Jolie BB« . Vous avez été nombreuses à postuler, s’il y a une prochaine fois, promis je penserai à vous!

Natalia’s opinion about the Big Beauty collection for la Redoute:

« My favorite thing is the coral strapless dress for it’s length and it’s fluidity. The signed t-shirt and the one I’m wearing today are fantastic, the print and details going from the front to the back is great! The jean bermuda really surprised me, because rolled up with a pair of heels, it looked like I was 10 cm taller!!! A quite fantastic and happy collection. The froufrou dress is beautiful and romantic as well! I hope we will have a fall/winter collection from Big Beauty because finally, a woman managed to show our hidden assets! With this collection I feel like getting out there, and showing off in the clothes. It’s a hit! »

A big thank you to Natalia for her participation in the « Jolie BB«. You have been many to apply for this and if there is a next time, I promise I’ll think of all of you!

La collection a beaucoup de succès, déjà quelques modèles épuisés dans certaines tailles.  M E R C I!!

The collection is a huge success, some models are already sold out in some sizes, THANK YOU!!

Ps: pensez à m’envoyer vos photos pour alimenter l’album des « jolies BB » ICI

+ T-shirt perlé « léopard » Big Beauty pour La Redoute +

+ Bermuda en jean stretch reboulé Big Beauty pour La Redoute +

+ Gilet d’homme perso +

+ Access’: shoes Bruno Frisoni – bracelet Asos +

Tenues du jour

+ Yoek +

26 avril 2010

Beyonce - Halo 

Voilà, je crois que c’est la température sous laquelle je pourrai vivre toute l’année. Ce week-end fut merveilleux, doux, agréable, et légèrement venteux par endroit.  Je n’ai pas pu résister à l’appel de ce presque été et j’ai dégainé ma robe Yoek.

Yoek c’est une des 27 marques présentent sur le site de Castaluna, et oui encore elles!! Je me suis littéralement ruée sur les soldes actuelles, et je vais commencer à gatouiller en disant que j’y trouve toujours mon compte mais c’est pourtant vrai. D’ailleurs je suis tentée par lancer une pétition afin que Castaluna ouvre une boutique bien réelle, une sorte de giga store où l’on pourrait déambuler avec comme seule préoccupation notre budget, puisqu’il y a forcément notre taille, les « soucis » sont déplacés.

Un endroit de rêve où tous les styles sont présents, toutes les tailles, une  boutique branchée où l’on s’y sent bien. L’accueil souriant, les cabines fraîches et spacieuses, des fringues et encore des fringues partout! The ultimate Dream!!

Allez moi je vote « pour »! Qui d’autres se joint à moi? Qui sait, ça va peut-etre marcher ou leur donner l’élan pour se lancer?

Here it is, THAT temperature I could live all year long with. This week end was amazing, calm, delightful and slightly windy sometimes. I couldn’t resist the call of Summer and had to wear that lovely Yoek dress.

Yoek is one of the 27 brands available on Castaluna, yes, again! I literally rushed to see the  current sales and I’ll begin repeating myself by saying that yes, I can always find something I love and it’s  double true. To be honest, I’m quite tempted to open a petition so that Castaluna would open a proper shop somewhere, some kind of giga store where we could wander around with money for preoccupation, as size doesn’t matter.

A dream place where all styles would be present, all sizes, a trendy shop where we would feel great. People smiling, spacious and fresh changing rooms, and clothes clothes clothes! The ultimate Dream!

I vote « YES », who’s joining me? Maybe it will work, if we give them the first push?

Un petit mot sur ma robe Sisley, légère comme le vent, elle pourrait vite s’envoler, et pour le plus frileuse, on y glisse un legging pour protéger ses gambettes et son popotin des regards indiscrets.

En attendant vous avez encore 2 jours pour profiter des soldes flottantes chez Castaluna!

Je vous souhaite une bonne semaine, et je vous embrasse toutes!!

Ps: mise à jour de ma page « Pressbook » avec le dernier article écrit pour le Femina Suisse publié dimanche.

A little word on my Sisley dress, light as a feather, it could literally fly away, and for the people who are always cold, a pair of legging will do the trick to protect the legs and the curvy bottom from the wind!

You still have two days to enjoy sales at Castaluna!

Have a good end of the week, big hugs and kisses!

PS : an update of my « Pressbook » with the latest article written for Femina Suisse, published last Sunday.

+ Robe « Sisley » Yoek chez Castaluna +

+ access’:  pochette Asos – bracelets H&M – shoes Torrid +

Tenues du jour

+ Devernois +

23 avril 2010
"nous ne sommes jamais aussi bien armés pour le futur 
qu'avec son passé pour guide"

Je vous dit souvent que les choses bougent dans le milieu de la mode, et que certaines marques commencent à s’intéresser aux femmes rondes et à ne plus s’en cacher.  Un joli exemple: Devernois.

Je ne vous présente plus la marque, Devernois a été fondé en 1930 par un certains Claudius à Roanne. C’est donc une maison française avec un long passé dans le milieu du textile qui a décidé de consacrer une ligne pour les femmes rondes, nommée D+ . Pas vraiment nouveau parce que Devernois a toujours proposé des plus grandes tailles sur certains de leurs modèles, ce n’est donc pas une ligne uniquement réservées aux femmes rondes mais de l’extension de taille sur des pièces qui existent dès la taille 36.

I often say that things are moving in fashion and that some brands are beginning to fully understand the impact of curvy women on the industry. Here is a good example today : Devernois.

I don’t think I need to introduce you to this name, Devernois was founded in 1930 by Claudius in Roanne. It’s a French maison, with a long history in the clothes industry and they have now decided to create a whole collection for plus size women, called D+. It’s not really new as Devernois always offered bigger sizes for some of their clothes, so its not a separated collection but more of an extension of the existing one that begins at size 36.

Lorsqu’ils m’ont contacté, Devernois se posait beaucoup de questions, comment se positionner, faut-il faire un secteur grande taille, y a-t-il une mode grande taille? Tout un tas de questions auxquelles j’ai tenté de répondre et conseillé du mieux que j’ai pu, je suis intervenue en tant que consultante.

Avec grand étonnement j’ai découvert les pièces proposées par Devernois, je ne vous cache pas qu’au début j’avais encore dans la tête les tailleurs de ma maman qu’elle a gardé (qu’elle garde encore) depuis pas mal d’années. C’est une mode classique d’excellente qualité, nous sommes dans le haut de gamme, avec une présicion dans le travail des matières et des tombés parfait. Une bonne réponse aux femmes qui me contactent souvent pour avoir une bonne adresse pour des tenues business ou encore pour une cérémonie.

When they contacted me, Devernois was wondering about a lot of things, how to create a fashion identity, should they create a proper plus size department, what kind of fashion for who? All these questions I tried to answer and advised them the best I could, then I intervened as a consultant.

I have to say I was surprised to discover their clothes, let’s be honest, at first I still had in my head the classic work outfits from my Mom that she’s had for many years. A very basic fashion with good quality, it’s high end fashion, and precision in the cut and shapes of the clothes. A good solution for all the women who often contact me for work fashion, or ceremony.

Nous sommes bien entendu au début de D+ puisqu’il a été lancé hier, et dès la saison prochaine, D+ va vite s’aggrandir et proposer de plus en plus de modèles. Aujourd’hui disponible de la taille 44 à 52, Devernois va prochainenement étendre ses tailles probablement jusqu’au 54.

Autre bonne nouvelle et surtout une belle idée, comme Devernois fabrique en France dans son usine de Roanne, vous avez la possibilité de choisir la longueur de vos pantalons (demi-mesure). Plus de hauteur lésée, les grandes comme les petites auront enfin LE pantalon qui tombe pile poil. D’ailleurs je suis amoureuse de mon pantalon en maille marine qui tombe nickel et me fait une cuisse d’enfer, je crois que c’est la première fois que je ne remonte pas sans cesse un pantalon « habillé ».

We are, of course, at the beginning of  D+, as it’s been launched yesterday, and as soon as next season, D+ will grow and offers more and more models. Available today from size 44 to 52, Devernois will extend their sizes up to size 54 soon.

Another good news and a pretty good idea, as Devernois is a French company, their factory is in Roanne, you can actually ask for a specific length of pants. No funny too long or too short, tall and small can buy the same clothes and the pants will fit perfectly. And I’m quite in love with sailor blue pants that fits so brilliantly on my hips and make my legs look fabulous, I think it’s the first time I feel comfortable in a proper, high fashion pair of pants.

Je vais encore collaborer avec Devernois pour faire évoluer D+, et je vous donnerai des nouvelles de cette évolution très prochainement, je pense que l’on peut applaudir des deux mains cette intiative qui semble parfois comme une prise de risques pour certaines marques. La raison pour laquelle j’en parle sur mon blog,  parce que je mets un point d’honneur à ces marque qui sont établies dans la mode avec un nom et une renommée qui ont cette ouverture d’esprit et se posent les vraies questions.

Devernois – D+ online

Alors Devernois, vous connaissez? que pensez-vous de cette évolution? prise de position avec D+?

I’ll be working with Dervenois again to help them with D+, and I’ll let you know of this evolution as soon as possible, I think we can really applaud this initiative that sometimes sounds too risky for other brands. The reason I’ve decided to talk about it on my blog is that I always think it’s really great that an established brand in fashion decided to take that extra step to change and open their minds, and ask themselves the right questions.

Devernois – D+ online

Sp, Dervenois, do you know about them? What do you think about this evolution and their new position in fashion with D+?

+ Ensemble pantalon, veste et marinière Devernois D+* +

+ Chaussures Dorothy Perkins +

+ Sac Lush et lunettes Chanel +

* Tenue offerte par Devernois -pantalon sur demi-mesure

Rejoignez Devernois sur Facebook