Archives mensuelles

mai 2012

La mode rien que la mode

* Archibald *

31 mai 2012

Depuis quelques jours vous pouvez découvrir en accessoire de quelques tenues les bijoux d’une nouvelle créatrice qui a nommé délicatement son dernier né: Archibald.

Il y a quelques mois en discutant avec un ami, il me dit que sa douce vient de se lancer dans la création de bijoux, il m’en parle avec des mots d’homme attentionné et tout de suite j’ai envie d’en savoir plus.

Eleonore, la douce (et créatrice) en question, prend contact avec moi les jours suivant, nous nous rencontrons et tout de suite j’ai un véritable coup de coeur pour ces bijoux.

Archibald se sont des bijoux en laiton dorés à l’or fin et les pierres utilisées sont toutes semi-précieuses. Le mot bijou prend alors tout son sens. Bohèmes et féminins, j’aime beaucoup la délicatesse de ses créations et j’ai envie aujourd’hui de partager avec vous cette jolie découverte.

Since a few days you can see, here on the blog, some outfits and some accessories from a new designer who creates delicate and sweet jewelleries: Archibald.

A few month ago I was chatting with a friend and while talking he tells me that his sweetheart just started her jewellery brand. He talked about it with words of a man in love: sweet, thoughtful and kind. So of course I became curious and I wanted to know more!

The sweet (and designer) Eleonore, in question, got in touch with me the next days so we could meet up. And I can tell you, at once, I fell in love with the jewelleries.

Archibald it’s jewelleries made in brass with a thin layer of gold and the stones used are all semiprecious. With this description the word jewellery takes all its meaning. Bohemian and feminine, I particularly love the delicacy of these creations and today I’d like to present to you this beautiful brand.

Vous connaissez mon désir de faire la place belle aux créateurs, qu’il est important pour moi de mettre en avant un savoir faire, des passions, des belles personnes qui réalisent tout cela avec le coeur, et c’est tout cela que j’ai retrouvé chez Archibald. Donc retenez bien son nom car je lui prédis un bel avenir.

Eleonore m’a permis de faire une sélection de mes coups de coeur parmi sa toute première collection et je suis très flattée de pouvoir les mettre en avant ici sur ce blog. Bien entendu il m’a été très très difficile d’avoir un seul et unique coup de coeur alors j’ai sélectionné quelques pièces. Certaines sont déjà apparues sur quelques tenues du jour comme ici sur « La côte d’Opale » ou en encore sur mon « Persil Frais » et le headband feuille a déjà été choisi pour une de mes chroniques sur M6.

Ce que j’apprécie aussi chez Archibald c’est qu’elle a pensé à nous toutes, petit poignet ou tour de tête plus large, tous ces bijoux sont adaptables selon votre morphologie.

Et si vous êtes une lectrice du blog et que vous avez envie de vous faire plaisir ou d’offrir un bijoux Archibald, -20% sur votre première commande avec le code BIGBEAUTY20

Allez on se cale dans sa chaise et laissez vous guider dans ce joli monde qu’est Archibald…

You all know my wish to give designers a spot here on the blog, that it’s important for me to bring forward knowledge, passions, beautiful persons who create with their heart! And this is what I found in the brand Archibald. Make sure to remember this name as I know it’s going to be a hit!

Eleonore gave me the opportunity to make a little selection of my favourite jewelleries among her very first collection and I have to say I’m very proud to show her designs on the blog. Of course it was very hard for me to choose only one item as you may already have guessed: I fell in love with many pieces (which I’ve selected for you)! Some of these jewelleries already appeared in some OOTD like on the post “La côte d’Opale” or “Persil Frais” and the leaf headband has already been worn in one of my beauty columns on M6.

What I also like with Archibald is that the designer thought about every women: small wrist, larger head, etc. All the jewelleries can be adapted for everybody’s figure.

And if you a reader of this blog and want to indulge yourself or just make a gift to someone, with the code BIGBEAUTY20 you can get a 20% discount on your first order.

So sit tight and let me guide you during our trip in the lovely world of Archibald…

www.archibaldbijoux.com

Headband Feuille

Leaf headband

Collier Romain

Roman necklace

Longs sautoirs semi-précieux

Semiprecious long necklace

Headband Romain

Roman headband

Chaîne pour lunettes

(Sun)glasses chain-holder

Collier 5 turquoises

5 turquoises necklace

Boucles d’oreille pierre or

Gold stone earrings

Peigne petit modèle or

Small gold hair clip

.

*************************************************

Et la surprise d’Archibald!!

And here’s a little surprise from Archibald!!

Tentez de gagner 1 bague avec sa pierre semi-précieuse de la couleur de votre choix

Try your luck and maybe win 1 ring with a semiprecious stone (the color of your choice)

Pour gagner votre bague répondez en commentaire ci-dessous aux 3 questions suivantes / To maybe win a ring answer the 3 following questions and leave your answer in the comment box:

  • 1° Quel est votre bijou Archibald favori? link site
  • 2° Qui, à la télévision, a déjà porté le headband « feuille » à part moi? indice sur la fan page Facebook et devenez fan!
  • 3° Avec quelle tenue porteriez vous votre bijou favori Archibald?
  • 1° What’s your favorite jewelry from Archibald? website here
  • 2° Who, apart from me, have worn the leaf headband? Clue on Archibald’s fan page and become a fan!
  • 3° With what outfit would you wear your favorite Archibald jewelry?

Bonne chance!

Good luck to all of you!

Le concours se termine le dimanche 10 juin 2012 minuit, ouvert à toute l’Europe!

The competition ends on Sunday, June 10th 2012, at midnight and is open to all Europe!

Tenues du jour

* Pia Pia Pia dans ton corps *

29 mai 2012

Une femme a le droit d’entendre ce qu’elle veut bien entendre
et laisser le reste se pendre aux ailes des oiseaux de malheur.

Samuel Archibald

Il y a quelques jours je dénichais pas très loin de chez moi une jolie boutique qui propose non seulement le plus vaste choix de Chie Mihara de Paris mais aussi des vêtements pour toutes les femmes.

Et moi ça, ça me plaît!

La propriétaire de la boutique m’explique qu’elle a beaucoup de demandes au delà du 46 (tu m’étonnes) et elle essaie de proposer de plus en plus de modèles adaptés à toutes les femmes. Ainsi cette saison, elle a créé sous le label de sa boutique « Onze » ces robes en soie, toutes uniques. Autant vous dire que j’ai du me retenir de ne pas acheter la collection entière!

Si vous passez dans le 11e à Paris, n’hésitez pas à passer dans cette charmante boutique, au 11 de la r.Oberkampf Paris 11e, c’est facile! Allez-y de ma part, la propriétaire et la vendeuse sont vraiment adorables.

Donc bien, pour ma première pièce j’ai craqué sur cette soie imprimée de colibris verts acidulés, la coupe de la robe est tout de même travaillée avec des pinces sous-poitrine, des petites manches et des poches!! Une robe à poche, comme j’aime ça.

A few days ago I found, not very far from my home, a very cute shop which offer the largest selection of Chie Mihara products in Paris but also clothes for every type of women.

And this is something I love!

The store owner explained to me that she has many requests from women who are over size 46 / UK18 (doesn’t surprise me that much I have to say…) and that she tries to offer more and more clothes that can be worn by every women. So this season, she created under her shop’s brand “Onze” these silk dresses, all with a unique design. Let’s say that I had to refrain myself from buying the whole collection!

If you’re ever in the 11th district in Paris, don’t hesitate to drop by this lovely store, located on 11 rue d’Oberkampf 75011 Paris, it’s very easy to find! The owner and the seller are adorable! If you ever feel going to that store, tell them you’re coming from me.

So for my first piece I set my eyes on this dress in silk with bright green hummingbird patterns. The dress is very well cut: it has darts to maintain your chest, small sleeves and pockets! I can’t tell you (enough!!) how much I love dresses with pockets.

Première sortie également pour mon Panama, un sublime chapeau Bailey que j’ai fait rebordé d’un plus grand ruban pour lui donner un côté très contemporain. Il est revenu le temps où je ne vais plus quitter mes chapeaux d’été, c’est mon accessoire fétiche pour les beaux jours.

Je terminerai par mes ongles, j’ai bien ri ce week-end sur Instagram pour celles qui me suivent (pseudo stephaniezwicky), dans le dernier billet je vous parlais du pull de sécurité et j’ai posté une image dans le noir des mes ongles de pieds. Ce vernis à ongles American Apparel Neon Red fait aussi office de vernis de sécurité routière, on ne peut pas vous louper, même dans le noir. Bref, c’était très marrant de lire vos réactions!

Bon début de semaine!

Also first time I’m wearing my panama, a gorgeous Bailey hat which I trimmed on a larger ribbon to make it more contemporary. The time is back when I can’t stop wearing my summer hats, it’s my favourite accessory for the nice days.

I’ll finish this post with « my nails », I laughed so much last weekend on Instragram, for those following me (alias: stephanieszwicky), on my last post I was telling you about my “safety pullover” and I posted a photo, taken at night, of my toe nails. This Neon Red nail polish from American Apparel also act (apart being nail polish) as a “road safety sign”! Yes, wearing it means you can’t be missed, even in darkness! It was very funny to read all your comments and reactions!

I hope you all had a great beginning of week!

ps: Merci à toutes pour vos récits touchants sur vos Prodigieuses mamans, les 3 gagnantes tirées au sort sont: Charlotte37, Julia, eleonore. Bravo! Un mail vous a été envoyé.

PS: I wanted to thank you all, for entering the competition, and also for all the lovely stories you shared on our wonderful mothers. The 3 lucky winners (drew lots) are: Charlotte37, Julia, eleonore. Hurayyyy for you! An email has been sent to the 3 of you.

+ Robe en soie ONZE boutique ONZE 11, r.Oberkampf Paris 11e +

+ Chapeau Panama Bailey +

+ Sandales Torrid +

+ Vernis Neon Red American Apparel +

Tenues du jour

* Le Touquet Paris-Plage *

25 mai 2012

La véritable sécurité consiste
à apprécier l’insécurité de la vie.

M. Scott Peck

J’aurai pu intituler ce billet « le pull de sécurité »!

C’est une jolie réflexion que l’on m’a fait le weekend dernier quand je portais ce pull: « Au moins si on tombe en panne sur l’autoroute tu n’auras pas besoin de mettre ton gilet de sécurité« . Ca m’a fait tellement rire, car c’est vrai qu’en plus ce jour là mon pull néon rose ressortait encore d’avantage sur cette toile de grisaille.

Dieu que cette tenue m’a filé la pêche, j’avoue c’est complètement décalé, il faut certainement en avoir une sacre couche pour la porter, mais moi j’adore!! Ce pull fluo m’a filé une pêche d’enfer toute la journée et la jupe cocoon hawaïenne a complété le tout. J’avoue que j’aurai préféré porter cette tenue jambe nue, mais la température était encore trop basse pour oser mettre ses cuissots à l’air.

I could have given, this post, the title: “the safety pullover”!

It’s a nice remark I got last weekend while wearing the pullover in question: “At least if we break down you won’t need to wear your safety vest”. This made me laugh so much as, it’s true, that day my neon pink pullover did stand out a lot more than usual as the weather was so grey.

Gosh, you won’t believe how much this outfit made me feel better, I agree it’s completely out of the usual, you must somewhat be a bit loopy to wear it but I just love this outfit!! This bright pullover gave me so much energy and the Hawaiian pencil skirt was the final touch to this feeling. I admit I would have loved to wear this skirt bare leg but the temperatures were still too low to do so.

Sincèrement heureusement qu’Asos Curve peut répondre à mes envies de fringues un peu folle, je m’ennuierai vraiment avec ce que l’on peut nous proposer en France. Je sais que je suis peut-être un cas un peu particulier, mais quand je propose des idées de pièces un peu plus fun, on me répond d’office, les femmes rondes n’ont pas envie de ça. C’est une réponse qui m’attriste vraiment, même si je sais qu’en province on ne peut pas toujours se permettre de telle excentricité je reste persuadée qu’il faut avant tout se faire plaisir, et que plus on osera proposer ce genre de pièce, plus les mentalités vont s’ouvrir. J’ai vraiment l’impression qu’en France on a mille ans de retard et que les choses, certes bougent doucement, mais trop doucement à mon goût.

Bref, outre certains regards surpris, je peux vous dire que cette tenue, même en province m’a attiré beaucoup de compliments, comme quoi…

Et on peut aussi y aller petit à petit, comme par exemple avec mes boucles d’oreille rose flashy DOMO Chic Alors de l’e-shop Autreshop.com, j’aime beaucoup cette boutique car elle regorge de jolis bijoux qui permettent de donner un peu de piment à une tenue.

Je vous souhaite déjà un merveilleux week-end prolongé!

Thanks god Asos Curve can supply my need for funky and trendy clothes, I would be so bored if I only put up with what was available in France. I know I might be a particular case but when I suggest ideas for more trendy pieces, I always get the same answer, curvy women do not want that. It’s an answer that really saddens me, even if I know that in province you cannot always allow yourself such eccentricity I strongly believe that you must indulge yourself. And the more we will offer these kind of clothes the more it will help change mentalities. I really have the feeling that in France we’re 1000 years late even if things move but again too slowly for my taste.

In short, besides certain surprised look, I can tell you that this outfit, even in province got many compliments, who would have thought…

And you can take it slowly, for example by wearing something similar to my DOMO Chic Alors earrings in bright neon pink from the online store Autreshop.com, I particularly like this shop as it abounds with pretty jewelries which can rock any outfit.

On these words: have a wonderful (and long!) weekend! (Monday May 28th is a national Holiday here in France).

ps: n’oubliez pas de tenter votre chance pour les maillots Cupcake, le parfum Prodigieux Nuxe et la trousse MySuelly.

PS: Don’t forget to try your luck in the diffent contests hold right now on the blog: Les maillots Cupcake, le parfum Prodigieux Nuxe (contest only open for persons living in France) and the MySuelly vanity case.

+ Pull néon rose Asos Curve +

+  Jupe fourreau hawaï Asos Curve +

+ Derbies cloutés Asos (sold out)+

+ Boucles d’oreille DOMO Chic Alors sur Autreshop.com +

(en ce moment livraison offerte spécial fête des mères)

La mode rien que la mode

* Ma famille MySuelly *

23 mai 2012

Ca fait maintenant plus d’un an que vous apercevez, plutôt régulièrement, les sacs d’une marque qui est devenue l’une des mes fétiches, MySuelly.

Le coup de foudre a eu lieu grâce à une photo postée par mon amie Julie sur son mur facebook où elle tenait à son bras un Louise Victoiria MySuelly. A l’ère des sacs mous au cuir bubble façon Dreyfuss, je lui ai trouvé une classe folle et surtout une originalité que je recherchais depuis quelques temps.

Encore un virus attrapé de ma maman, j’ai une passion pour les beaux sacs, ceux qui sentent le cuir, oui je suis une vraie fétichiste, comme les chaussures, j’adore sentir le cuir de mes sacs. Quand je craque pour une pièce c’est dans l’idée de le garder longtemps, vraiment longtemps, et j’investis dans des pièces qui vont traverser le temps, une sorte de placement à long terme.

Ce qui me plaît chez MySuelly c’est qu’il y a une jolie histoire derrière cette marque française. Deux jeunes femmes, Géraldine et Adélaïde qui ont toutes les deux une grande admiration pour  leurs grand-mères, le style de celles-ci les a longtemps fasciné, l’époque où la sophistication se vivait au quotidien. C’est en janvier 2009 qu’elles décident de se lancer dans l’aventure pour tenter de contrecarrer la tendances des it-bags qu’elles avaits du mal à suivre, et surtout pas envie de ressembler à tous ces clones qui arborent la même pièce. Je pense qu’après ça, vous comprenez pourquoi MySuelly et moi, sommes tombés en amour!

It’s been more than a year that you can see, rather regularly, bags from a brand that became quickly one of my favourite: MySuelly.

As soon as I saw the photo posted by my friend Julie, on her FB wall, wearing the bag Louise Victoria Mysuelly, it was love at first sight! The trend now is all about the Dreyfuss soft leather bags and I, as soon as I saw it, thought it was top-quality and it had this touch of originality that I was looking for quite some time.

That’s another thing my mom passed on to me; I have a passion for beautiful bags, those that smell leather. Yes I’m a real fetishist, like with my shoes; I love to smell the leathers of my bags. When I indulge myself with a new piece, it’s with the thought that it will last for a long time. I do invest in items that will last long; it’s a kind of “long-term investment”.

What I like with MySuelly is that there’s a beautiful story behind this French brand. The story revolves around two women: Géraldine and Adélaïde. Both of them have a huge admiration for their grandmothers and their style. That was the time when sophistication was everyday life. Its on January 2009 that they decide to begin this adventure and to create their brand. Géraldine and Adélaïde refused to follow the trend, to be like everybody and wear “the it-bag” that all the same girls had. I believe that after this explanation you now understand why I fell in love with the brand MySuelly!

Aujourd’hui je vous passe en revue ma famille MySuelly / So today I’d like to introduce you to my little MySuelly family:

ALEX caramel – ALEX Keren Ann – ALEX small vert amande

Dans les aînés nous avons les ALEX, ces sacs bowling qui me sauvent une tenue! Je ne sais que porter, hop je dégaine mon ALEX caramel et je suis certaine de ne pas faire de faux pas. Quelques mois plus tard, ALEX caramel a rencontré ALEX Keren Ann, une édition limitée noire avec une tirette rouge, un sac solidaire pour les victimes au Japon.

The elders are the ALEX: bowling style bags that always add the one little thing for the simplest outfit! When I don’t know what to wear, I always take my Alex in caramel color and I’m sure my outfit rocks! A couple of month later, Alex caramel met Alex Karen Ann, a limited edition in black with a red strap. This bag was sold to raise money for all the victims of the tsunami, in Japan.

ALEX small vert amande

Et il y a quelques jours, grâce aux ventes presse, une petite dragée verte amande est venue se joindre à cette famille d’ALEX.

N’est-il pas mignon? C’est un format un peu plus petit que le ALEX medium mais sa couleur pastel me fait craquer. Hâte de vous le proposer en tenue avec le soleil qui a enfin décider de se réveiller.

A couple of days ago, I had the chance to attend the private sales so a small green « candy bag » joined the ALEX’s family.

Isn’t it cute? It’s smaller than the medium ALEX but I fell in love with his color. I can’t wait to show it to you worn in an outfit with the sun in background.

LOUISE VICTORIA noir – LOUISE VICTORIA en toile kaki et cuir caramel

et LOUISE VICTORIA grenadine

Les grandes soeurs, LOUISE VICTORIA! J’ai d’abord craqué pour la version toile kaki et cuir caramel, sa forme très rétro m’a tout de suite fait craqué car littéralement différent des formes que l’on peut trouver en ce moment. L’anti sac mou par excellence!

The big sisters are LOUISE VICTORIA! I fell in love at first with its kaki version in canvas and leather, I particularly liked its retro format as it’s singularly different from other models available. It’s the complete opposite of soft bags!

LOUISE VICTORIA grenadine

La petite LOUISE VICTORIA grenadine est venue rejoindre ses grandes soeurs il y a quelques semaines (vente presse toujours),et sa couleur vive lui donne une toute autre allure, très actuelle.

Tous les sacs MySuelly possèdent une anse amovible ainsi qu’un porte clé qui se clipse dans l’intérieur, toujours rouge, des sacs à main MySuelly.

The little LOUISE VICTORIA in « grenadine » color came and join its older sisters a few weeks ago (got it during the private sales also). Its bright color gives it a quite different look, very contemporary.

All the MySuelly bags have a removable handle as well as a key holder (always in red) that can be clipped on the inside.

JOSEPH bicolore taupe et grenadine

Je vais ai déjà présenté JOSEPH,pas facile d’être au milieu dans une famille, surtout que lui est uniquement par sa forme. Mais JOSEPH s’est fait très vite une place dans ma déjà grande fratrie MySuelly.

Vous l’avez aperçu pour sa première sortie ici dans un look nude et orange, et il avait déjà récolté beaucoup de vos compliments, ça l’a rendu bien fière. Depuis il ne rougit plus devant ses frères et soeurs, il a désormais trouvé son rôle.

I already have introduce you to JOSEPH, it’s never easy to be the middle one in the family, especially since it’s kind of special because of its shape. But JOSEPH still made its spot quickly in my already big MySuelly family.

You all already saw it during its first official outing (here) wore with a nude and orange outfit. It got many compliments so it became very proud. Ever since it doesn’t blush anymore in front on his brothers and sisters, henceforth he found his role.

MADELEINE olive et LOLA rouge

Enfin les pitchounes, les petites dernières MADELEINE et LOLA.

LOLA c’est la petite pratique pour le shopping ou les courses, elle s’accroche et me facilite la vie quand j’ai les bras occupés. Son daim rouge vif en fait un véritable accessoire pour une tenue casual.

Finally the « cuties », the youngest: MADELEINE and LOLA.

LOLA is the handy/convenient one when you’re going (grocery) shopping, she hangs nicely and does ease my task when I have my arms full. Its red buckskin is perfect for a casual outfit.

MADELEINE olive

Et on termine par la classieuse de la famille, mais chute’, silence ne le dites surtout pas au reste de la famille. Sa jolie couleur olive et son fermoir en font une pièce très spéciale, sa forme de messager me permet d’y glisser juste ce dont j’ai besoin.

MADELEINE est aussi issue de la dernière adoption lors de la vente presse. D’ailleurs si cela vous intéresse d’y participer, n’hésitez pas à suivre MySuelly sur leur page facebook.

Voilà je vous ai présenté ma famille MySuelly, elle a belle allure, colorée, et me correspond vraiment. J’avoue que je ne pensais pas commencer une telle collection mais tout est arrivé très vite. D’ailleurs pour moi c’est le seul point négatif de cette marque, on a  envie de tout acheter!! C’est une marque attachante.

Let’s finish with the posh one of the family, but let’s be discreet, don’t tell the others! Its beautiful olive color and its clasp makes it stand out, with its messenger bag form it allows me to carry easily all I need with me.

MADELEINE is also my latest adopted. By the way if you want to attend these events, don’t hesitate to follow MySuelly on there Facebook page.

So I’ve finally introduced you to all the members of MySuelly family: it has great look, its colorful and they really are made for me! I have to admit I never thought I would start such a huge collection! It’s the only negative thing I could say about this brand: you want to buy everything!! It’s so charming!

*************************************

Et si vous aussi, vous avez envie de débuter ou compléter votre famille MySuelly, la marque m’a proposé un code exclusif pour vous mes lectrices! Et c’est une aubaine car MySuelly ne propose jamais de réduction sur son e-shop.

Avec le code Bigbeauty15 vous bénéficiez de -15% sur votre achat!! Pas mal n’est-ce pas?

valable jusqu’au 10 juin 2012

MySuelly l’e-shop ici

And what about you: wish to start or complete your MySuelly family? The brand created exclusively a discount code for my readers! And that’s some big chance as MySuelly never offers discount codes on their online store.

With the code Bigbeauty15 you can get a 15% discount on your purchase!! Sweet isn’t it? The discount code is valid until June 10th 2012.

MySuelly e-shop is here

Et puis comme j’aime vous gâter en ce moment /And as I love to spoil you:

* ♡A gagner 1 trousse BILL tricolore taupe vert amande et grenadine ♡*

*♡ You can win a vanity case in taupe, green and « grenadine » color ♡*

Pour tenter de gagner cette trousse, voici 3 questions, laissez vos réponses en commentaire ci-dessous:

  • 1° Quelle est votre pièce favorite chez MySuelly? www.mysuelly.fr (citez moi le nom, pas besoin de mettre le lien)
  • 2° Citez moi ce que vous n’oublierez jamais de glisser dans votre sac?
  • 3° Avec qui MySuelly va collaborer pour une collection capsule dès le 17 octobre prochain? indice sur leur page facebook

To maybe win this vanity case, you must answer the 3 following questions. Please leave your answer in the comment box:

  • 1° What’s your fav’ piece from MySuelly? www.mysuelly.fr (just give me the name, you don’t need to add the link)
  • 2° What is the one thing that you would never forget to put in your bag?
  • 3° With what brand is MySuelly going to design and launch a small collection on October 17th? Clue on their Facebook page

Vous avez jusqu’au 10 juin 2012 minuit, bonne chance à toutes!!

You have until June 10th 2012 at midnight. Good luck to all of you!!