+ Machine à Tinguely +

janvier 4th, 2010

Well, il faut bien sortir de sa torpeur pour étirer ses ailes, il est temps de s’envoler pour cette nouvelle année « Toutawzèntèn », tous mes voeux vous accompagnent, un seul message: soyez belles, soyez vous-même!!

Well, I had to get out of my holiday coma, to begin to fly for that new year 2010, all the best and the best of the best to you, and one big message : be beautiful, be yourself!

Je vous retrouve pour ce premier billet de l’année au bord de la fontaine Jean Tinguely à Fribourg, à moitié prise sous la glace, cette machine animée pendant la belle période, devrait rappeler quelque chose à plus d’un j’en suis certaine.

En effet l’artiste fribourgeois Jean Tinguely a signé ,avec sa compagne Nikki de Saint Phalle, la fontaine Stravinsky à Beaubourg. Cette fontaine érigée en 1983 est une commande de la ville de Paris à l’artiste fribourgeois. Lorsqu’elle était encore animée, la fontaine représentait la musique et l’activité de la musique de Stravinsky, hélas aujourd’hui, la plupart des machines de Tinguely sont inertes, et ne produisent plus aucuns bruits, elles sont si complexes que seul Seppi le fidèle assistant savait les remettre en marche. Une rénovation en 2008 devait pourtant remettre de la vie dans cette création, on attend toujours.

Here is my first post of the year, next to the Jean Tinguely fountain in Fribourg, half frozen in time with ice, this animated machine warmer day will remind something to some of you.

Jean Tinguely was from Fribourg, and with his partner, Nikki de Saint Phalle, they created the Stravinsky fountain in Beaubourg. This fountain which was created in 1983, was commisionned by the city of Paris to the artist. When it was still moving, the fountain was a metaphor for music and the activity of music realted to Stravinsky. Sadly enough, most of the Tinguely’s machines stand now still and don’t make any sounds any more, they were so complex that only Seppi, Tinguely’s fellow assistant, knew how to keep them working. A renovation was planned in 2008 but so far, it hasn’t brought back to life this gorgeous piece of art!

Je rebondis sur Stravinsky pour vous parler du film « Coco Chanel & Igor Stravinsky » que j’ai vu dès sa sortie en salle. Passionnée par Coco depuis des lustres je ne pouvais manquer ça.

Hélas je n’ai pas été séduite par ce film. Comment peut-on parler de Chanel sans parler de la mode? Le film se concentre sur la passion entre Coco et Igor et basta, la création du No5 passe quasi inaperçu, les années folles passées sous silence ( à part une cavalcade sur le piano d’Igor, une Coco à califourchon). Anna Mouglalis défile plus qu’elle ne marche, son interprétation de Coco est trop dur, sûrement mal dirigée par Yann Kounen. Bref les amoureux de la mode Chanel vous allez être déçus tout comme moi, enfin la longueur du film nous permet tout de même d’admirer quelques sublimes tenues noires et blanches.

And also, let’s stay in the artistic department, to tell you about the movie « Coco Chanel & Igor Stravinsky » that I saw right when it was released. As a huge Coco Chanel fan, I couldn’t miss this!

Sadly, I haven’t been convinced by the movie, how is it possible to talk about Chanel without talking about fashion? The movie only focuses on the passion between Coco and Igor… and basta. The creation of N°5 is just secondary, the historic background is completely forgotten. Anna Mouglalis is more a model catwalking than an actess walking, her interpretation of Coco is too hard, certainly badly directed by Yann Kounen. In the end, the fanatics of Chanel’s fashion will be disappointed, just like me, even if the length of the movie allow us to see a bunch of great typical outfits.

Avec tout cela, vous me pardonnerez sûrement de vous resservir encore ma marinière Saint James?

And after all this, you’ll forgive me for the marine top once again, right?

+ Blazer crème Evans +

+ Jupe bondage H&M BiB +

+ Marinière Galathée Saint James +

+ access’: serre-tête Dorothy Perkins – boots New Look +

+ Loup y es-tu? +

décembre 23rd, 2009

Buggles – Video killed the radio star (1979)

Ce bonhomme de neige n’est pas mon oeuvre mais celle d’un petit garçon qui jouait avec son grand-père aux bois de Vincennes, il y avait plein de bonshommes un peu partout, éphémères, ces hommes troncs sont souvent souriants. Celui de dessus m’a fait sourire avec sa feuille en guise de moumoute.

This snowman is not mine, but the artistic expression a little boy who was playing with the snow in the Vincennes park, with his grand pa. There were tuns of snowmen everywhere, all smiling and happy faces, but this one, with the leaf on his head, was just too cute.

A moi de jouer les bibendums dans la neige pour vous montrer ma tenue du jour. Contrairement à mon dernier billet, j’ai pu mettre mes petites richelieux noires, les talons faisant office de crampons pour ne pas glisser, juste le temps des photos.

My turn to be all stuffed in layers of clothes in the snow. Contrary to my previous post, I’ve been able to wear my black Richelieu shoes, the heels was kind helping me not to slip on the crazy snow! Just for the pictures!

Le manteau officier vous le connaissez déjà, aperçu ICI la première fois, associé à ma toque Balmain, je trouve ça lui donne un petit côté slave, accentué par ce magnifique collier plastron de chez Antik Batik, entièrement brodé à la main, monté sur du cuir, ce collier est une pure merveille, j’ai tout de suite craqué.

The military jacket, you already know from here the first time, and now, mixed with my Balmain chapka, it gives me a little bit of a nordic edge, highlighted by this gorgeous necklace from Antik Batik. Handmade, on a leather structure, this necklace is just fabulous, I couldn’t resist!

Une marinière en hiver, je collectionne ces derniers jours le côté marin d’eau douce. Je cherchais depuis déjà quelques temps, une marinière bien coupée, légèrement oversize, et c’est en fouinant sur Ebay que je suis tombée sur une boutique online revendant la marque Saint James. La plupart des pulls, tops, marinières vont jusqu’à la taille 52. J’ai reçu ma marinière en 3 jours, et je suis ravie.

La boutique Effet… Mer

Je lui ai déjà trouvé une multitude de look, finalement c’est une pièce hyper facile et ludique à avoir absolument dans son dressing. On la voit un peu partout sur la blogo, en boutique, etc, mais moi je n’avais pas encore dans mon dressing  THE pièce qui me satisfait pleinement. J’arrive avec plusieurs trains de retard, mais mieux vaut tard que jamais, et me voilà désormais comblée!

Et vous la marinière, vous aimez ou pas? vous avez déjà?

J’en profite pour vous souhaiter un joyeux Noël avec quelques jours d’avance…

Stripes in Winter, I’m having a bit of a sailor revival here. I’ve been looking for a striped top for a while, with a good cut, slightly oversize, and wandering on ebay the other day, I ended up finding this shop reselling St James mariniere. Most of the articles are up to size 52 and I received it in 3 days, I was delighted!

La boutique Effet… Mer

I already found lots of different look to play with this, it’s in the end a very easy to use and mix piece and it’s a must in every dressing. It’s been quite famous on lots of blogs recently but for me it’s a recent acquisition because I had to find the perfect one!! I might be the last one on the trend but now that I have it, I’m happy!

And you, do you like the sailor trend? Do you have it already?

Time to wish you a Merry Xmas in advance as well!!

+ Manteau officier Dorothy Perkins +

+ Marinière Saint James +

+ Jupe Carmakoma c/o Castaluna +

+ Long cardigan New Look +

+ access’: collier plastron Antik Batik – toque Balmain vintage – richelieux New Look +

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

David Milh, photographe professionnel de talent ,avec qui j’ai déjà travaillé à plusieurs reprises, organise un concours afin de gagner une séance photo d’une valeur de 150 euros.

Pour participer!

http://furtives.net/concours_mbm/index.html