Archives mensuelles

juin 2013

Tenues du jour

* Pré du haut *

26 juin 2013

Le coeur net… Quelle drôle d’expression!
Je ne crois pas que j’aimerais me… nettoyer le coeur.

Erik Orsenna

Je ne suis qu’une souris de campagne déguisée en rat des villes, née et élevée au grand air, à la rosée et l’odeur de purin. Ne souriez pas c’est vrai et dieu que j’aime ça la campagne.

Depuis 8 ans rien n’y fait, passer plus de 3 mois à Paris j’étouffe, mon besoin d’espace vert se fait sentir. Alors parfois, le plus souvent possible je file dans ma petite maison là haut sur la dernière colline, à deux pas du lac de Lamartine. Le temps suspend alors son vol pour quelques jours, le temps de (re)vivre.

Me voilà revenue de Bourgogne et je partage avec vous une robe que le vent a failli vous priver. Il soufflait tellement ce jour là que je ne pouvais plus tenir les tissus, dans le décolleté, sous la jupe, il s’engouffrait partout. Donc navrée pour les mains placées par-ci par-là mais c’était le seul moyen pour ne pas me retrouver gros cul nu!

I’m more of a country mouse than a town mouse, born and raised in the open air. Don’t laugh it’s true and I love the countryside.

Since 8 years, there’s nothing you can do, if I spend more than 3 month in Paris I’m going crazy, I need my dose of green! So sometimes, as often as possible I’m fleeing to my little house on top of the last hill, just a few steps away from lake Lamartine. It’s like time is suspended for a couple of days and it allows you to breathe.

So there, I’m back from Bourgogne and today’s OOTD is a dress I almost couldn’t share with you thanks to the wind. It was blowing so much that day that I almost couldn’t hold anything! It went everywhere in the neckline, under the dress. So sorry for my hands all over my body but that was the only way for me to not show my butt!

Cette robe est issue de la collection standard chez H&M, j’y farfouille toujours et là je tombe nez à nez avec cette merveille. Fluide, élastiquée sous poitrine, manches bouffantes, il n’en fallait pas moins pour que je tombe sous le charme.

Je n’ai pas eu à ajouter grand chose, un joli chapeau entre le fedora et la capeline, une paire d’escarpins et le tour est joué.

On a toujours besoin d’une longue robe noire dans son dresssing, n’est-ce pas?

Ah j’allais presque oublier l’ouverture des soldes. Courir les boutiques en cette période ce n’est pas trop ma came, je me rabats sur le net. Et vous?

This dress is from the main collection of H&M, I always check it out and then I find this beauty. Falling perfectly, stretch under the breast, puffy sleeves, nothing more needed for me to love it!

I didn’t need to add much more, a nice hat and a pair of court shoes and I’m all set.

You always need a long black dress in your closet, don’t you agree?

I almost forgot the sales has started. I hate going shopping in store during that period, not my cup of tea, so I’m shopping online instead. What about you?

+ Robe longue H&M (collection standard) + Chapeau Zara + Escarpins Emi DUO +

Tenues du jour

* Photocopie *

24 juin 2013

L’été est une saison qui prête au comique.
Pourquoi?
Je n’en sais rien. Mais cela est.

Gustave Flaubert

J’ai découvert cette robe dans ma boutique fétiche du 11e à Paris chez ONZE, il s’agit d’une marque anglaise très originale: Antony & Alison.

L’impression façon photocopie m’a complètement fait craquer, cette robe est pleine d’humour à l’image de deux créateurs. Si vous ne connaissez pas cette marque je vous conseille de jeter un oeil sur leur site, cela va tout de suite vous donner une idée de l’univers de ces stylistes anglais.

Dans mes cheveux une très jolie couronne de fleurs en tissus. Cela fait quelques temps que j’en cherchais, sans succès, je n’étais pas fan des fausses fleurs en plastiques un peu trop cheap à mon goût. La délicatesse de ces fleurs en tissus, le travail réalisé à la main dans les ateliers de l’équipe de la marque Pauline Dröm ont su me charmer, c’était ça que je recherchais, une douce création que j’allais pouvoir garder comme un bijou.

I found this dress in my favorite store in the 11th district of Paris at Onze. The brand is English and very original and is called Antony & Alison.

The pattern looking a bit like it was photocopied that’s what I liked about this dress: it gives a feeling of a big sense of humor like the designers! If you don’t know that brand go and have a look on their website, it will directly give you a idea on the work of these English designers and their universe.

In my hair a very pretty flower crown made with different fabrics. I’ve been looking a while for one, without any success, I was not a big fan of the fake plastic flowers, a bit too cheap for my taste. These flowers are so delicate, they are all handcrafted in the workshop of the brand Pauline Drôm. They’re designs charmed me, that’s what I was looking for, a delicate creation which I’ll be able to wear as a jewel.

D’ailleurs si vous recherchez une création florale à glisser dans votre coiffure pour événement particulièrement ou tout simplement pour mettre un peu de poésie dans vos tenues, la boutique Pauline Dröm devrait vous séduire, ici.

Le tout shooté sur un chemin de campagne, j’y suis actuellement pour me ressourcer…

Allez encore 1 jour et je rentre à Paris terminer le travail qui m’attend en juillet avant les grandes vacances!

Et vous, bientôt les vacances les filles?

By the way if you’re looking for floral creation you can wear in your hair for a special event or just to add a bit of poetry in your outfits then this brand should be to your liking (store here).

The OOTD was shot on a country road, I’m staying there to relax myself…

One more day and then I’m going home to finish the work that is plan for me in July, right before the holidays!

What about you ladies, soon the vacation?

+ Robe en soie à impression réaliste Antony & Alison + Couronne Pauline Dröm + Escarpins Emi DUO +

+ Bagues Cartier et THEA by Emilie Duchene + Nailpolish Orange Mat Givenchy + Extensions de cils « Cils de Marie » +

Ma cosmeto

* Chez Thémaé *

22 juin 2013

Aujourd’hui je vais vous parler d’un Spa que j’ai eu l’occasion de tester au cours de ma grossesse et une seconde fois il y a quelques semaines avec deux soins spécifiques destinés aux mamans et futures mamans.

Chez Thémaé un Spa urbain situé au coeur de Paris à deux pas des Halles et de Palais Royal, des soins entièrement inspirés de la cérémonie du thé. Donc si vous aimez le thé, l’esprit qui entoure le thé, les cérémonies vous allez a-do-rer cet endroit tout autant que j’ai apprécié ces deux soins.

Tout d’abord commençons par l’endroit, l’entrée s’ouvre sur un vaste accueil qui fait à la fois boutique et lieu de dégustation de thé. Puis au fond à droite, un vaste couloir à la lumière tamisées qui distribue les différentes salles de soin. Le mélange de bois clair et foncé, les masseuses en tenue chocolat, la faible lumière, tout cela vous fait déjà sombré dans l’ambiance zen des lieux.

Avant de débuter les soins chez Thémaé vous pouvez choisir votre musique d’ambiance, le baume avec lequel vous aimeriez être massé. Deux attentions que j’ai particulièrement apprécié.

Today I’d like to tell you about a spa that I had to opportunity to try a first time during my pregnancy and a second time a few weeks ago. I tested two specific beauty cares intended for moms or to be.

The spa is called: Thémaé, it’s located in the center of Paris not far Les Halles and le Palais Royal. All the products are inspired the tea ceremony. So if you like tea, the spirit of this discipline, ceremonies, etc, then you’re going to love this spot! At least as much I did enjoy both sessions.

So let’s start about the place, the entrance opens on a large room which serves as a shop and a place where you can taste different teas. Then at the back, on the right side, a large corridor with zen lights which allows you to reach every spa rooms. The mix of dark and clear wood, the masseuses wearing chocolate colour outfits, the low lights, all this makes you slowly sunk into a zen atmosphere.

Before beginning my beauty care at Thémaé you can choose your background music, which product you want to be massaged with. Two details I particularly liked.

Premier soin que j’ai testé « la cérémonie cocoon – soin spécial femme enceinte« . J’étais à presque 8 mois de grossesse et je ne vous raconte pas le bonheur que j’ai ressenti à la perspective de me faire masser. Certes un peu d’appréhension mais j’ai été très vite rassurée par la personne qui s’est chargée de mon soin.

La cérémonie commence par un bain japonais dans une sublime baignoire en bois sombre au milieu d’une pièce, toujours avec une lumière très basse, on s’y glisse parmi les pétales de roses. L’eau est tempérée et là, bonheur ultime, on vous masse la nuque et le bas du crâne… Je ne sais plus combien de temps a durer ce massage car je me suis endormie caressant mon ventre, j’avais l’impression d’être seule avec mon bébé.

Pour se remettre de ce massage on vous offre un petit thé que vous prenez dans votre bain, là encore quelle magie.

Et ce n’est pas fini, on vous emmène ensuite dans une salle de soin et là commence le modelage des jambes et des membres supérieurs puis un léger effleurement au niveau du ventre. Oui on vous masse doucement le ventre, le bébé se calme doucement et vous avec. C’était cette étape là qui m’inquiétait un peu mais finalement, même si ce sont des gestes un peu intimes, la masseuse a su me mettre à l’aise et je vous conseille vivement de tenter l’expérience.

Le soin se termine par un massage du dos, alors là j’aurai pu embrasser ma masseuse! On vous installe au bout de la table de massage, un petit marche-pied sur lequel on s’assied et c’est penchée en avant sur la table que le massage du dos commence. Un régal!

Je n’avais qu’une envie à la sortie c’était de dormir, apaisée et zen.

The first massage I tried was: “la cérémonie cocoon – soin special femme enceinte”. I was almost 8 month pregnant and you won’t believe me how I was excited to get pampered! OK I was a bit stressed but I was quickly reassured by the person who was going to do the massage.

First you start with a Japanese bath in a gorgeous wooded bathtub in the middle of the room. There’s always very low light, you enter the bath in which there are rose petals in it. The water is just perfect (nor too cold nor too hot) and then pure pleasure, the professional starts to massage your neck and the back of your head… I don’t remember how long it lasted because I fell asleep while touching my belly, I thought I was alone with my baby.

Then after this massage, you get to drink a small tea which your drinking in your bath, there again pure pleasure. And it’s not over, then you’re asked to go into another spa room and there you get your legs and arms massage in a low and slow process. Then they start massage your belly slowly and nicely so the baby gets to relax at the same time with you. That was the part I was worried about but even if it was intimate gestures, the masseuse managed to make me feel at ease and I really suggest you try the experience.

The beauty care ends with a back massage and just for that I could really have hugged my masseuse! You get to relax on a massage table, you sit on a little stair and you lean towards it and that’s when the back massage starts. Pure delight!

I only wanted to sleep as soon as I got out, I was so relaxed!

Quelques mois plus tard, heureuse maman et fatiguée, retour chez Thémaé pour tester  » La cérémonie jeune maman« .

Le soin commence par un gommage Thé au Nepal gorgé d’huile d’abricot, de macadamia et de beurre de karité. Ce soin s’applique sur le peau humide et se transforme en gommage lacté qui rend la peau douce, douce, douce!!

Après le gommage un passage sous la douche présente dans la cabine de soin et voilà votre peau prête à recevoir le modelage. Effectué en deux temps, tonifiant sur les jambes et relaxant sur le haut du corps, le massage dure environ 60 minutes.

Contrairement à la cérémonie Cocoon j’ai trouvé ce soin moins relaxant que le premier, le massage du haut du corps est trop court à mon goût. Ce que j’ai particulièrement aimé lors de ce soin c’est le gommage, j’ai découvert un produit incroyable que j’ai d’ailleurs adopté dès ma sortie du Spa.

A few months later, being a happy mom but still tired, I went back at Thémaé to try the massage: “La cérémonie jeune maman”.

The beauty care starts with an exfoliation product which is made with Nepal tea, apricot oil, macadamia and shea butter. This beauty care is done on wet skin and then transforms into a milky product which makes your it so soft!

After the exfoliation, you take a quick shower (in the same spa room) and then you’re ready for the massage. Done in two phases: a tonic massage on the legs and a relaxing massage on the bust. The massage last around 1 hour.

In comparison to the beauty care « Cérémonie Cocoon » I didn’t find this one as relaxing, the back massage is too short from my point of view. What I particularly liked in this beauty care is the exfoliation process. I discovered an incredible product which I bought right after I was done with my massage.

A la sortie des soins on vous propose de déguster un des nombreux thés disponibles juste derrière le petit comptoir.

On s’installe et on vous apporte ensuite votre « ordonnance beauté », chez Thémaé on vous propose un suivi en vous indiquant des conseils de beauté que vous pouvez effectuer chez vous mais surtout quel soin effectuer lors de votre prochain passage. J’aime cette attention et ne pas avoir l’impression de n’être que de passage chez eux.

Enfin j’aimerai terminer sur une bonne idée cadeau, étant passée par là je ne peux que vous conseiller d’offrir un soin Cocoon à la prochaine de vos amies qui sera enceinte. Elle vous en sera éternellement reconnaissante croyez moi et c’est tout autant appréciable qu’un cadeau pour le futur bébé! Un cadeau original et qui fait du bien.

Thémaé propose également des cérémonies pour les enterrements de jeune fille.

Bien pratique, pas besoin de se déplacer, Thémaé propose ses soins à offrir sur son e-shop.

Côté prix : entre 98€ pour un soin d’1h à 147€ pour une cérémonie.

A noter que le Spa sera en travaux durant le mois d’août, ils ont prévu de créer une salle de repos/sommeil, revoir le halle d’accueil, exactement ce qui manquait à cet espace.

Right after you’re done with you beauty care session you are offered to try one of the many available teas.

You are sited and then somebody brings your “beauty care routine », at Thémaé the staff gives you beauty advices that you may use at home but most important it’s which one you can have next time you come. I particularly like how, even after the massage is over, the staff is taking care of you. You don’t feel like your you’ve paid, your massage is over, get out and next.

Finally I’d like to finish this post with a great gift idea: because I know how great this Cocoon massage is, I really suggest you offer it to your next friend who’s going to be pregnant. Trust me, she’ll be grateful for that and let’s not forget about the baby! It’s an original gift and moreover not common!

Thémaé also offers bachelorette parties.

Very practical, no need to move as you can buy the massages and products directly online.

For the prices, it’s around 98€ for a 1h massage and 147€ for a ceremony. Important information: the spa will be closed during the whole month of August for maintenance work. The board is planning to create a sleep room, to re-do the reception hall, exactly what was missing at this establishment!

crédit photo ©leblogdebigbeauty.com et Thémaé

Adresse et lien:

Thémaé
20-22 Rue Croix des Petits-Champs
75001 Paris
01.41.20.48.60

link

La mode rien que la mode

* Le cas des Running Shoes *

20 juin 2013

Aujourd’hui j’ai envie de vous parler d’un cas fashion de haute importance: les Running Shoes!

Vous n’êtes certainement pas passées à côté de cette tendance, la chaussures de sport fait sa grande apparition dans les tenues les plus élaborées, le sport mélangé au chic.

Mais attention quand je vous parle de la Running, c’est la vraie, celles là même que l’on utiliserait pour faire de l’activité physique. Et c’est bien là le problème, parce que cela fait bien quelques temps qu’une tendance ne m’avait pas donné autant de fil à retordre.

Bon je vous entends d’ici « si t’y arrives pas n’insistes pas« . Ouais sauf que non, j’adore ça, c’est tellement joli… sur les autres. Et ce n’est pas faute d’avoir essayé, pas moins de 3 paires achetées et revendues dans la foulée. J’ai tout essayé de la plus colorée, à la plus neutre, de la classique à la branchouille, non la Running ne veut pas de moi.

J’allais presque baisser les bras lorsque j’ai aperçu LA paire. Certes elle triche, c’est une fausse « runneuse », elle en a l’aspect extérieur mais elle n’en a ni la marque, ni la technicité. Auriez-vous deviné que se cache 5cm de talons dans la semelle de ces chaussures?

Today I want to tell you about this very important fashion and trendy case: the running shoes!

I’m sure you’re aware of this trend, running shoes are becoming part of the most elaborated outfits: the sport chic.

But I’m talking about the real running shoes, the ones you’re using when working out. And that’s the problem as it has been a while since a trend gave me some hard time to master it!

Yes I can hear you already saying: « if you can’t manage then just drop the topic »… Well, no, I love that trend; it’s just so beautiful… on others. And I did try: three pairs bought and sold again as soon as tried on. I tried everything: the colourful ones, the classical ones, the trendy ones… Nope running shoes are just not my cup of tea.

I was almost going to give up when I spotted the PAIR. OK, I’m a cheater; it’s a fake pair of running shoes. They look like running shoes but they’re not of a sport brand nor do they offer the technicality. Would you have guessed that there was a 5cm heel hidden in the sole?

Parce qu’on ne se refait pas, à plat j’ai tellement mal aux pieds, aux tendons. Ne rigolez pas, ça m’est déjà arrivé de devoir acheter, en cours de balade, une paire de chaussures à talons parce que j’avais abusé du plat.

La basket c’est quand même le top niveau confort, même habituée aux talons hauts, jamais je n’irai ni confronter sur ce terrain là.

Il y a quelques années la Marant nous balançait la Sneakers à talons, j’avais même craqué sur une paire que je porte très peu finalement. La paire que j’ai déniché mélange ces deux tendances, Sneakers à talons et Running shoes. Est-ce tricher?

Quoiqu’il en soit je suis bien contente de ma trouvaille, peut-être est-ce un pas vers la vraie Running shoes qui s’ouvre à moi. La suite au prochain épisode (dans ma tête tout ça, dans ma tête). Ma paire idéale est une Ash, elle est noire, mélange de cuir et de tissus, et ce sont de véritables chaussons. Est-ce que finalement je ne cherchais pas une paire de basket confortables tout simplement?

Les filles c’est compliqué, quelle douce prise de tête j’arrive à me causer pour une simple paire de pompes. Très vite un look avec mes nouvelles amies!

Well obviously you don’t change so easily, in flat shoes my feet hurt so much. Don’t laugh; it already happened that I had to buy, during a walk, a pair of heeled shoes because it was hurting so much.

Running shoes are supposed to be the best of the best when it comes to comfort, even used to high heels, I will never try to compete in that field.

A few years ago the designer Isabelle Marant lauched sneakers with heels. I even did buy a pair which I finally rarely wear. The pair I found mixes these two trends: sneakers with heels and running shoes. Is it really cheating?

Whatever the answer may be, I’m very happy with shoes. It could even be the first step for me to wear real running shoes? To be continued… (it’s all in my head, don’t worry!). My perfect pair of shoes are from the brand ASH, it’s black and mix leather and fabric. They fit like a glove and feel like slippers when on. Wasn’t I finally looking for a pair of comfortable running shoes?

Ladies it’s complicated, I’m going coucou over a pair of shoes (I’m fooling around of course). Soon, I’ll show you an OOTD with my new friends!

Et vous, dites moi tout, avez-vous craqué pour une paire de chaussures de sport au quotidien? vous vous en sortez comment?

What about you: did you also give in and bought a pair of sport shoes to wear daily? How do you manage?

+ Baskets Dean Ter Ash + Legging New Look +