Archives - Catégorie : Les bons plans

Posté par BigBeauty le 7 Feb.

Je vous le disais lundi, vendredi dernier je suis allée en Italie du nord le temps d’un week-end histoire de me ressourcer un peu dans un pays que j’aime énormément.

Avant Turin je suis allée à Asti et ses alentours pour visiter des amis et faire le tour des dépôts-vente afin d’y dénicher quelques pièces vintage, mais cela fera l’objet d’un autre billet prochainement.

J’ai découvert le Piémont sous la neige, ses collines blanches et ses belles lumières.

Allez je vous emmène avec moi le temps de quelques images rapportées.

As I was telling you on Monday, last Friday I traveled to the north of Italy for the weekend so I could relax in a country I particularly love.

Before going to Turin I went to visit Asti and its surroundings, I visited some friends and went shopping in some secondhand shops to get some vintage garments. You’ll know everything about it in another post.

I discovered Piémont under the snow, its white hills and its beautiful lights.

So ready to travel with me with some photos I brought you back?

Les collines des environs d’Asti recouvertes de neige, elles ont fait une heureuse, Bahia ma chienne, qui n’a cessé de jouer pendant des heures dans la haute neige.

The hills near Asti covered with snow, I know someone who was happy, Bahia (my dog) who didn’t stop playing during hours in it.

Le lendemain direction Turin, elle aussi recouverte de neige. Ici la gare de Turin.

Next stop Turin: covered with snow. Also here you can see the train station.

Ravioli alle mazzancolle e safrano

spaghetti alle vongole

Bien entendu ce que j’aime en Italie c’est ça cuisine.

De l’antipasti, au primo en passant par le secondo jusqu’aux dolci (entrée- 1er plat essentiellement des pâtes – 2e plat de la viande ou du poisson – et le dessert), la cuisine italienne est très riche en diversité mais surtout les saveurs sont uniques. Des produits frais, des vraies pâtes al dente, de la pizza fina fina, il est très très rare de trouver ce genre de cuisine à Paris, rien à voir avec les restaurants italiens que l’on voit un peu partout ici à Paris.

Jamais on ne mange aussi bien italien qu’en Italie. N’allez donc pas dans ce pays si vous comptez manger de la salade avec de la vinaigrette à côté. L’Italie c’est le pays du partage culinaire, les gens retrouvent toujours autour d’une table.

Bien entendu, si vous désirez manger léger, il y a toujours les panini (sandwich) ultra frais.

Naturally what I love about Italy it’s the food.

Antipasti, the primo followed by the secondo until the dolci (starter: first dish usually pastas, second dish meat or fish and then dessert), Italian cooking is very rich in diversity with unique flavors. Fresh products, real al dente pastas, pizzas with very slim crusts. This kind of cooking is rare in Paris, the restaurants in Italy are nothing alike with the ones you can find almost everywhere in Paris.

There’s no place better than Italy to eat great Italian food. Forget going to Italy if you’re thinking of eating salads with the dressing next to it. Italy is the country where cooking is always a matter of sharing, people are always meeting up around a meal.

Of course if you wish to eat light, there’s always the fresh paninis (sandwiches).

Première halte à Turin avec quelques adresses où se restaurer.

First stop in Turin with some great eating tips.

Ristorante Porto di Savona
Piazza Vittorio Venetto 2
10122 Torino
(cuisine traditionnelle avec d’ancienne recettes / traditional cooking made with old receipies)
Ristorante Due Mondi
Via San Pio 3/d
10125 Torino

Je vous conseille de toujours réserver votre restaurant, ils sont bien souvent complets, et il est bien souvent bien vu de s’annoncer avant d’arriver.

En route pour le centre de la ville de Turin avec une escale obligatoire au CaffèTorino!

I advise you always make reservations at the restaurant, they’re often full and it’s always better to announce yourself before arriving.

Let’s head now to the center of Turin with a place you can’t miss: Caffè Torino!

Le Caffè Torino se trouve sur la grande place – Piazza San Carlo, de 1903 son décor est comme figé dans le temps.

A ne pas manquer le vrai capuccino italien avec de la mousse de lait, un café chaud mais pas bouillant sous l’onctueuse mousse, pour lui aussi, il faut aller en Italie pour le déguster.

The Caffè Torino is located on the grand plaza – Piazza San Carlo, since 1903 it’s atmosphere is stuck in time.

Do not miss the real Italian cappuccino with milk froth, a warm coffee but not too hot with a creamy froth, to enjoy this beverage you have to go to Italy.

Caffè Torino
Piazza San Carlo 204
10121 Torino

Les nombreux cafés de Turin proposent systématiquement un vaste choix d’antipasti chauds et froids à déguster débout autour d’un verre de moscato ou de spumante, c’est totalement gratuit et ultra conviviale avec vos amis ou la famille.

Pensez à rapporter en partant des petits cafés d’Italie les pastilles Leone, mais aussi tous les petits bonbons anciens qu’on ne trouve plus dans nos bars tabac comme les pastille à la violette.

The numerous cafés in Turin always offer a vast choice of hot or cold antipasti, to be enjoyed with a glass of moscato or spumante, it’s completely free and very friendly to do with your relatives or friends.

Don’t forget to bring back from the little Italian cafés the Leone tablet, but also all the “antique” little candies that you can’t find anymore in the bars, the violet tablet for example.

Ensuite balladez vous dans les rues de Turin et profitez de votre visite pour vous attarder dans les nombreux musées que compte la ville, dont le musée égyptien une des plus belle collection égyptologique après le Caire. Mais aussi les musée d’art et d’antiquités ainsi que le fameux Mole Antonelliana – la tour Eiffel locale – haute de plus de 160 mètres, elle abrite le siège du musée nationale du cinéma.

After take a walk in the streets of Turin and don’t forget to visit the many museums that can be found, I have to mention the Egyptian museum which owns one of the most beautiful collection in the world right after the one from Cairo. Let’s not forget the museum of art and antiquities and the famous Mole Antonelliana – the local Eiffel Tower, 160 meters tall which holds within it the national museum of cinema.

Huile d’olive et focaccia

timbale di carne cruda

pizza prosciutto et burrata

gnocchi fontina panna e speck

Avant de partir, rendez-vous dans un de mes restaurants favori de l’autre côté de la ville en passant par dessus le fleuve Pô. Un établissement simple mais la cuisine et les pizze y sont divines, l’accueil ultra chaleureux.

Before leaving, reserve a table at one of my favorite restaurant located on the other side of the city (near the Pô river). A very simple restaurant but the cooking and the pizzas are divine and the reception is very professional.

Ristorante I Sapori
Corso Moncalieri 466
10133 Torino

Bien entendu il existe des multitudes de bonnes adresses à Turin, c’est une ville magnifique qui mérite d’être découverte malgré sa réputation de ville industrielle. Berceau de la Fiat, Turin est très belle et riche en art et architecture.

N’hésitez pas à laisser vos adresses pour les lectrices qui voudraient se rendre dans le Piémont.

Of course there’s many great eating/stays tips in Turin, it’s a beautiful city which is worth discovering in spite of its reputation of being an industrial city. Birth place of the Fiat cars, Turin is a gorgeous town rich in art and architectures.

Don’t hesitate to leave your tips in the comments box for the readers who would like to travel to Piémont.

Enfin une dernière adresse où se loger à Turin (il s’agit d’un hôtel business et le week-end l’hôtel pratique des tarifs préférentiels dès 75 euros:

Finally to finish one last address where you may stay during your travel in Turin (it’s a business hotel and during the weekend the hotel offers very affordable rates starting at 75€ per night):

Hotel Mercure Torino Crystal
Palace Hotel Torino
Via Nizza 11
10125 Torino

Voilà j’espère que ces quelques images vous ont donné envie de découvrir l’Italie du nord, j’aime particulièrement retourner dans cette région car rien ne change, ce pays à un côté ultra rassurant. Franc et direct l’Italie du nord saura toujours vous accueillir le coeur ouvert.

I hope these few photos have tempted you to discover the north of Italy, I particularly like to come back to this region because nothing change, this country has a very reassuring side. Pure and original the north of Italy will always be a warm and welcoming country!